Глава III. Обеспечение права на сохранение, развитие и использование национального (родного) языка

Вместе с Комитетом по делам национальностей рассказываем о ситуации с национальными языками в нашей стране, а также о том, что делается в России для сохранения языкового многообразия.

В России 193 национальности, используются 277 языков и диалектов. Только в российской системе образования функционирует более 100 языков, на 24 языках ведется обучение детей, 81 язык изучают в качестве предмета и факультативно.

Вопросы языковой политики регулярно становятся предметом рассмотрения Совета при Президенте по межнациональным отношениям.

Для всех очевидно, что требуются системные меры и в части подготовки учительского корпуса, повышения общей культуры речи и чтения в школьной среде, издания словарей и формирования федерального перечня учебников, поддержки переводов произведений на родных языках народов России на русский язык и много других.

Язык из Красной книги

Сохранение языка является условием сохранения народа. Однако сейчас этнические культуры и оригинальные языки малых народов оказались на грани исчезновения.

  • Около 2 500 языков находятся под угрозой исчезновения в соответствии с данными изданного в 2010 году документа «Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения» организации ЮНЕСКО, и на некоторых из них говорят только 30 человек.
  • В Атласе приведена информация о 139 языках народов России, из них, в соответствии с принятой в документе классификацией, 19 – уязвимые, 40 – под угрозой исчезновения (17 – бесписьменные), 28 – серьезная угроза исчезновения (4 – бесписьменные), 27 – на грани исчезновения (10 – бесписьменные), 14 – вымершие (5 – бесписьменные).
  • В Российской Федерации издается энциклопедический словарь-справочник «Красная книга языков народов России», аналог Красной книги ЮНЕСКО по исчезающим языкам, которая включает сведения о 66 языках малочисленных народов и перспективах их существования и развития.
  • Все языки народов РФ пользуются поддержкой государства

Россия на законодательном уровне гарантирует всем ее народам, независимо от их численности, равные права на сохранение и всестороннее развитие родного языка, свободу выбора и использования языка общения, признает равные права всех языков народов РФ на их сохранение и развитие.

Комитет по делам национальностей уделяет серьезное внимание теме языковой политики. Так, депутаты Комитета внесли законопроект о внесении изменения Закон «О языках народов Российской Федерации» в части определения порядка утверждения алфавитов и правил орфографии и пунктуации языков коренных малочисленных народов РФ.

Этот законопроект предлагает дать Правительству РФ полномочия по определению порядка утверждения алфавитов, правил орфографии и пунктуации языков коренных малочисленных народов России с учетом экспертной оценки Российской академии наук.

В 2018 году ГД приняла поправки в закон об образовании. «Мы дали право родителям или другим законным представителям учеников выбирать родной язык для изучения в школе.

Мы предложили идею создания Фонда поддержки родных языков, и такой фонд был создан», — отмечал Председатель Комитета по образованию и науке Вячеслав Никонов.

Также эти поправки включили русский язык в список родных. Подробнее мы писали в этом материале.

Фонд сохранения и изучения родных языков народов РФ

Фонд создан 21 февраля 2019 года — ровно год назад. Основные направления его работы обсуждались в ГД на парламентских слушаниях «Языковое многообразие Российской Федерации: состояние и перспективы».

Учредители фонда — Министерство просвещения Российской Федерации и Федеральное агентство по делам национальностей. В задачи фонда входят поддержка изучения родных языков на всей территории страны, создание учебников и словарей, содействие в подготовке преподавателей.

Проблемы реализации конституционного права народов России на сохранение родного языка



В статье исследуется степень важности языка в правовой сфере общества, а также анализируется роль и место языка для социальной среды отдельных народов в государстве.

Выявляются спорные и проблемные моменты, приводятся возможные пути их ликвидации, а также производится анализ перспектив стирания или же сохранения родных языков народов России в условиях глобализации информационного пространства в мире.

Ключевые слова: конституция, общество, государство, язык, народы России, глобализация, национальный язык, официальный язык.

In article degree of importance of language in the legal sphere of society is investigated and also the role and the place of language for the social circle of the separate people in the state is analyzed.

Disputed and problem points come to light, possible ways of their elimination are given and also the analysis of prospects of deleting or preservation of the native languages of the people of Russia in the conditions of globalization of information space in the world is made.

Keywords: constitution, society, state, language, people of Russia, globalization, national language, official language.

В действующей редакции Конституции РФ сказано, что государство Россию образует ее «многонациональный народ», во благо которого и для процветания которого и осуществляется деятельность всего государства.

Исторически сложившееся единство большого количества различных представителей национальных групп привело к тому, что под крышей единого государства сегодня объединены народы, которые имеют каждый свою традицию, язык, жизненные устои и обычаи.

С одной стороны реалии современного государства диктуют необходимость единообразного применения норм права, языка и основных правил поведения на всей территории государства, но, с другой стороны, для уважения и сохранения культурных традиций необходимо давать возможность каждой из национальных культур реализовывать свое историческое начало для выражения самобытности и ценности своей истории. Именно поэтому, с одной стороны, в России жители говорят по-русски, а с другой — возможно услышать более десятков национальных языков. Именно поэтому Республикам в составе Российской Федерации дано право устанавливать «наряду с государственным языком свой национальный язык, при этом, необходимо обратить внимание на соотношение представителей этноса в республике для выбора второго государственного языка, потому как не всегда численность этноса, язык которого предполагается установить наряду с русским языком будет преобладать над численным составом остальных этносов» [8]. В данном случае имеется в виду, что второй государственный язык в Республике должен быть действительно родным для представителей этнической группы, которая проживает на территории этой Республики.

Говоря о языке с точки зрения его правового значения нельзя не отметить и самого факта того, что язык — это уникальное явление вообще. Он представляет собой некую систему знаков, которая принимается определенным кругом лиц и становится для них общепонятным средством передачи информации.

Язык очень много значит и для юриспруденции, ведь посредством него устанавливаются и доводятся до общественного сведения сами нормы права, происходит реализация правоотношений.

Более того, можно утверждать, что и сам язык является объектом правоотношений и признаком конституционно-правового статуса государственного образования, а с некоторых точек зрения и одной из культурных ценностей для своего народа, достоянием всей нации.

При всем огромном значении языка, как для сферы осуществления коммуникации, так и для юриспруденции, правовая регламентация начала применяться к языку сравнительно недавно.

Впервые о языках народов РСФСР заговорили в соответствующем законе от 25 октября 1991 года [4].

В настоящее время на территории Российской Федерации также реализуется я закон «О государственном языке РФ» [2], где указывается, что «Языки народов Российской Федерации — национальное достояние Российского государства.

Языки народов Российской Федерации находятся под защитой государства. Государство на всей территории Российской Федерации способствует развитию национальных языков, двуязычия и многоязычия.

В Российской Федерации недопустимы пропаганда вражды и пренебрежения к любому языку, создание противоречащих конституционно установленным принципам национальной политики препятствий, ограничений и привилегий в использовании языков, иные нарушения законодательства Российской Федерации о языках народов Российской Федерации». Однако, несмотря на данные позитивные заявления, на практике имеют место быть проблемные ситуации и спорные вопросы реализации языковой культуры для народов, населяющих территорию Российской Федерации. В связи с этим особую роль приобретает факт исследования языка с ракурса восприятия его как одного из конституционных признаков государства, потому как в России даже принят специальный закон — о статусе государственного языка, который «направлен на обеспечение использования государственного языка Российской Федерации на всей территории Российской Федерации, обеспечение права граждан Российской Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации, защиту и развитие языковой культуры».

В условиях сегодняшней быстро трансформирующейся общественной потребности в обмене информацией язык приобретает все большую значимость. Постоянно растет словарный запас, появляются новые речевые обороты. В политике важным является каждое слово.

Язык сегодня — это важный инструмент для социальной, политической, экономической и многих других сфер осуществления жизнедеятельности. Одновременно с развитием общественных отношений возрастает и самосознание людей, которые сегодня начинают более внимательно вновь относится к своей национальной принадлежности.

Если в социалистические времена государственная политика была направлена на максимальное стирание границ национальной и этнической принадлежности и люди причисляли себя к одному единому целому механизму осуществления государственного функционирования, то сегодня их умы вновь начинают занимать вопросы национальной принадлежности. В связи с этим возникает возрождение этнической самобытности народов, стремление возродить исторические ценности как культурной, так и языковой сферы. В сложившихся условиях для государства очень важным является соблюдение языкового баланса и недопущения вспышек на основании межэтнических конфликтов и одновременное стремление консолидировать и улучшить дружбу народов внутри страны.

С другой стороны, сегодня мировое культурное сообщество начинает осознавать, что глобализация приводит к уравниванию всех национальностей мира, которые начинают жить единым информационным пространством и теряют самобытность, что приводит к исчезновению отдельных языковых культур или даже всего языкового этноса.

Одновременно, стараясь поддерживать единообразие государственного языка, правительство не должно забывать о том, что для сохранения культурного наследия важно также поддерживать и культивировать сохранение и передачу из поколения в поколение языковых навыков, характерных для народов, населяющих Россию.

В связи с этим право на пользование родным языком закреплено в самой Конституции РФ, а также право на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества (ч. 2 ст. 26). На конституционном уровне установлен статус русского языка как государственного языка Российской Федерации (ч. 1 ст.

Читайте также:  Статья 20. ведение реестра

68) и право республик устанавливать свои государственные языки (ч. 2 ст. 68).

Однако отсутствие единого системного подхода к решению данной проблемы приводит к тому, что с каждым годом «количество лиц, владеющих языками народов России неукоснительно снижается. Перепись населения, проведенная в 2002 и 2010 годах, также выявила данную проблему. Например, если бурятским языком по состоянию на 2002 г.

владели 353 113 человек, то в 2010 году эта цифра сократилась до 218 557.

Аналогичная ситуация наблюдается с чувашским языком (в 2002 году им владели 1 253 098 человек, а в 2010 году — 987 483 человека) и многими другими языками народов России, в том числе с языками коренных малочисленных народов, которым предоставлены особые гарантии в сфере сохранения родного языка» [9].

Несомненно, что уникальность Российской Федерации на политической арене — ее федеративность — имеет и ряд трудностей, связанных с осуществлением управления государством.

Так, например, существенному сложному осуществлению государственного правления подвергаются реализация конституционного права народов на сохранение родного языка в отдельных субъектах Российской Федерации.

Поэтому на федеральном уровне был утвержден специальный на то правовой акт, призванный упрочить положения и добиться процветания и уважения к языкам народов страны — это Указ Президента Российской Федерации «О Стратегии государственной национальной политики Российской Федерации на период до 2025 года» [5].

Вместе с тем язык выступает не только политическим инструментом, способным проверять соответствие поступков словам, но и средством реализации законных прав граждан.

Именно данный факт обуславливает первостепенность языка для реализации прав и свобод человека и гражданина.

Одновременно с этим представители народов, которые имеют общие культурно-исторические корни, и которые, обычно живут вместе на определенной территории производят общение на одном диалекте, который также может быть закреплен в качестве государственного языка.

Таким образом, мы смогли отметить, что проблема языкового единообразия, и одновременно с этим необходимость создания благоприятных условий для развития и упрочнения положения родного языка определенного этноса имеют очень тонкую грань, которой нужно придерживаться, дабы не допустить разногласий на почве выяснения языкового превосходства. Перед законодателем одновременно ставится вопрос о том, каким образом урегулировать вопросы по сохранению родного языка народами России, создании благоприятных условий для его изучения и развития, и одновременно с тем, утверждение единого государственного языка на всей территории страны.

Одним из предложенных законопроектов, направленных на сохранение языков народов страны было законодательное утверждение количественного измерения приверженцев этнических групп для выяснения необходимости и целесообразности установления вида второго национального языка, ведь второй язык должен использоваться большинством населения субъекта.

В то же время высказываются мнения о том, что государственный язык должен устанавливаться в принципе, один, на всю территорию страны, а подобные установления второго государственного языка плохо скажутся на едином правовом пространстве страны и спровоцируют десантирование субъектов от федерации.

Конечно же, здравый смысл в данном суждении есть, и мы с ним согласны, а потому мы предлагаем не утверждать второй государственный язык в субъектах, а указать на право, а, возможно даже обязанность знания национального языка и преподавание его в качестве обязательного в учебных заведениях и признать язык не государственным, а официальным.

Разница в терминах «государственный язык» и «официальный язык» такова, что второй не участвует в осуществлении государство образующей функции определенного этноса, которая выполняет интеграционную миссию по объединению всех народов государства в единое целое, вследствие чего становится символом этого государства.

Официальный же язык необходим для реализации культурных задач этноса, например, проведения организационных и культурных мероприятий, праздников и торжеств.

В целях обеспечения сохранения культурных традиций и воспроизведения «живого» родного языка для различных этнических групп на территории России были приняты соответствующие правовые акты.

Например, большое значение для обеспечения возможности получения образования на национальном языке имеет ФЗ «О национальной культурной автономии» [3], где сказано, что национальная культурная автономия — «это форма национально-культурного самоопределения, представляющая собой объединение граждан Российской Федерации, относящих себя к определенной этнической общности, находящейся в ситуации национального меньшинства на соответствующей территории, на основе их добровольной самоорганизации в целях самостоятельного решения вопросов сохранения самобытности, развития языка, образования, национальной культуры, укрепления единства российской нации, гармонизации межэтнических отношений, содействия межрелигиозному диалогу, а также осуществления деятельности, направленной на социальную и культурную адаптацию и интеграцию мигрантов».

Отметим еще одну новеллу российского законодательства — правовое регулирование графической языковой основы, то есть алфавита.

Например, в Республике Татарстан некоторое время назад был принят закон «О восстановлении татарского алфавита на основе латинской графики» [7], однако в ФЗ «О языках народов РФ» указывается, что «в Российской Федерации алфавиты государственного языка Российской Федерации и государственных языков республик строятся на графической основе кириллицы. Иные графические основы алфавитов государственного языка Российской Федерации и государственных языков республик могут устанавливаться федеральными законами», поэтому на основании решения Верховного Суда Республики Татарстан Закон Республики Татарстан от 15 сентября 1999 года N 2352 «О восстановлении татарского алфавита на основе латинской графики» был признан противоречащим федеральному законодательству и не действующим со дня вступления решения суда в законную силу [6].

В целом, рассмотренные проблемные моменты при реализации права на сохранение родного языка народами Российской Федерации позволяют сделать заключение о том, что, несмотря на всю трудность по сохранению баланса между государственным и национальным языком, законодатель смог на сегодняшний день данный баланс найти и поддерживать. Конечно же, еще есть над чем поразмыслить и оптимизировать в данной сфере, и законодатель активно идет навстречу всем народам в содействии сохранения их культурной языковой принадлежности.

Литература:

Статья 68 Конституции Российской Федерации

Последняя редакция Статьи 68 Конституции РФ гласит:

1. Государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык как язык государствообразующего народа, входящего в многонациональный союз равноправных народов Российской Федерации.

2. Республики вправе устанавливать свои государственные языки. В органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик они употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации.

3. Российская Федерация гарантирует всем ее народам право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития.

4. Культура в Российской Федерации является уникальным наследием ее многонационального народа. Культура поддерживается и охраняется государством.

Комментарий к Ст. 68 КРФ

1. В ч. 1 комментируемой статьи закрепляется наличие в Российской Федерации государственного языка.

Государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык. Данный статус русского языка, как установил ФЗ от 1 июня 2005 г. «О государственном языке Российской Федерации» (СЗ РФ. 2005. N 23. ст.

2199), предусматривает обязательность использования русского языка в сферах, определенных настоящим ФЗ, другими федеральными законами, Законом РФ от 25 октября 1991 г. «О языках народов Российской Федерации» (СЗ РФ. 1998. N 31. ст.

3804) и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации, его защиту и поддержку, а также обеспечение права граждан Российской Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации (ч. 2 ст. 1).

Развивая приведенное положение, ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» закрепил:

— сферы обязательного использования государственного языка Российской Федерации, отнеся к ним деятельность органов публичной власти, наименование этих органов и организаций всех форм собственности, судопроизводство, официальное опубликование международных договоров РФ, законов и иных нормативных правовых актов, написание наименований географических объектов, нанесение надписей на дорожных знаках, оформление документов, удостоверяющих личность, и др. (ст. 3);

— способы защиты и поддержки государственного языка Российской Федерации, предусмотрев, в частности, что федеральные органы государственной власти разрабатывают и принимают специальные законы и целевые программы, принимают меры по совершенствованию системы образования и подготовки специалистов в области русского языка, содействуют его изучению за пределами Российской Федерации, способствуют изданию словарей и грамматик русского языка и т.д. (ст. 4);

Читайте также:  Глава vii. ответственность за нарушение законодательства российской федерации об экологической экспертизе

— основные направления обеспечения права граждан на пользование государственным языком Российской Федерации, в числе которых названы такие, как получение образования на русском языке в государственных и муниципальных образовательных учреждениях; получение информации на русском языке в органах публичной власти, а также через общероссийские, региональные и муниципальные СМИ; право лиц, не владеющих государственным языком Российской Федерации, на пользование в установленных случаях услугами переводчика (ст. 5);

— ответственность за нарушение законодательства Российской Федерации о государственном языке Российской Федерации (ст. 6).

Постановлением Правительства РФ от 23 ноября 2006 г. N 714 «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации» (РГ. 2006. 29 ноября) установлено, что Министерство образования и науки РФ:

  • — утверждает на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации (по результатам экспертизы), а также правила русской орфографии и пунктуации;
  • — определяет порядок проведения экспертизы грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации.
  • При этом под нормами современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации понимается совокупность языковых средств и правил их употребления в сферах использования русского языка как государственного языка Российской Федерации.

2. Часть 2 комментируемой статьи предоставляет республикам право устанавливать свои государственные языки. Это подтверждается Законом РФ «О языках народов Российской Федерации» (ч. 2 ст. 3).

Согласно названному Закону, высшие органы государственной власти Российской Федерации призваны содействовать развитию государственных языков республик (ст. 6); он может употребляться в работе органов государственной власти республик и местного самоуправления наряду с государственным языком Российской Федерации (ч. 1 ст.

11); на нем в республиках могут публиковаться федеральные и республиканские правовые акты (ст. 12, 13); возможно его использование наряду с государственным языком России при подготовке и проведении выборов и референдумов (ст. 14), в деятельности предприятий, организаций и учреждений (ст. 15), в судопроизводстве (ст. 18) и т.д.

Постановлением Правительства от 5 января 2001 г. N 7 «О внесении изменений в постановление Правительства Российской Федерации от 8 июля 1997 г. N 828» (СЗ РФ. 2001. N 3. ст.

242) закрепляется, что к бланкам паспорта, предназначенным для оформления в республиках, находящихся в составе Российской Федерации, могут изготовляться вкладыши, имеющие изображение государственного герба республики и предусматривающие внесение на государственном языке (языках) этой республики сведений о личности гражданина.

Конституции республик, по общему правилу, государственными языками своего образования признают русский язык и наравне с ним язык титульной нации: в Бурятии — бурятский, Татарстане — татарский, Северной Осетии — осетинский, Адыгее — адыгейский и т.д.

В Кабардино-Балкарии статус государственного помимо русского имеют кабардинский и балкарский языки, а в Дагестане — все языки его народов.

В Карелии государственным языком является русский, но резервируется возможность устанавливать другие государственные языки на основе прямого волеизъявления населения республики (референдума).

Введение собственных государственных языков означает, что республики берут на себя обязанность обеспечить их равноправие с общефедеральным государственным языком, несут бремя расходов, связанных с применением и изучением государственных языков республик, устанавливают порядок их использования (например, Закон Республики Бурятия от 10 июня 1992 г. «О языках народов Республики Бурятия». Бурятия. 1992. 23 июня).

Конституционный Суд, интерпретируя ч. 2 ст. 68 Конституции в связи с проверкой законов о выборах Президента Республики Башкортостан (Постановление от 27 апреля 1998 г. N 12-П//СЗ РФ. 1998. N 18. ст.

2063), констатировал, что из приведенных конституционных положений не вытекает ни обязанность республик устанавливать государственные языки, ни необходимость специальных требований к знанию этих языков в качестве условия приобретения пассивного избирательного права, в том числе при выборах главы государства. Более того, когда надлежащим образом не определен правовой статус данного государственного языка и, как следствие, возможны его произвольная трактовка, чрезмерность языковых требований и трудности оценки их правомерности, то в таких условиях должна обеспечиваться реализация избирательных прав граждан вне зависимости от требований к знанию языка.

Конституционный Суд сформулировал также правовую позицию относительно правомочий по определению статуса государственных языков республик. В частности, в Постановлении от 16 ноября 2004 г. N 16-П (СЗ РФ. 2004. N 47. ст.

4691) отмечается, что: данный вопрос не может быть предметом исключительного ведения субъектов Федерации; федеральный законодатель вправе урегулировать принципиальные вопросы статуса государственных языков республик, затрагивающие интересы всей Российской Федерации и конституционные права и свободы граждан, а также определять общие принципы правового регулирования этих языков, к которым должны предъявляться особые требования по сравнению с иными языками, не имеющими статус государственных. Исходя из этого, Суд признал конституционным положение п. 6 ст. 3 Закона РФ «О языках народов Российской Федерации» о том, что в Российской Федерации алфавиты государственного языка Российской Федерации и государственных языков республик в составе Российской Федерации строятся на графической основе кириллицы; иные графические основы государственного языка Российской Федерации и государственных языков республик могут устанавливаться федеральными законами. Такое законодательное решение, подчеркивается в Постановлении, в настоящее время обеспечивает — в интересах сохранения государственного единства — гармонизацию и сбалансированное функционирование общефедерального языка и государственных языков республик, направлено на достижение их оптимального взаимодействия в рамках общего языкового пространства и не препятствует реализации гражданами Российской Федерации прав и свобод в языковой сфере, в том числе права на пользование родным языком.

3. Положения ч. 3 ст. 68 свидетельствуют о том, что установление государственных языков не означает забвения иных языков народов, населяющих Российскую Федерацию. Всем им гарантируется право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития. Такой подход согласуется с международно-правовыми нормами.

«В тех странах, — сказано в Международном пакте о гражданских и политических правах (Ведомости СССР. 1976. N 17. ст. 291), — где существуют… языковые меньшинства, лицам, принадлежащим к таким меньшинствам, не может быть отказано в праве совместно с другими членами той же группы… пользоваться родным языком» (ст. 27).

Рамочная конвенция о защите национальных меньшинств (ратифицирована ФЗ от 18 июня 1998 г.//СЗ РФ. 1999. N 11. ст.

1256) предусматривает, что ее участники будут обеспечивать развитие языков национальных меньшинств, защищать их представителей от дискриминации по языкового признаку, создавать условия для использования данных языков в частной и публичной жизни, способствовать изучению языков национальных меньшинств и получать на них образование.

Более развернутые меры в указанном отношении содержит Европейская хартия о региональных языках и языках меньшинств (от 5 ноября 1992 г.), которая, согласно Распоряжению Президента РФ от 22 февраля 2001 г. N 90-рп (СЗ РФ. 2001. N 9. ст. 849), должна быть подписана МИД РФ и подготовлена к ратификации.

Сообразуясь с международно-правовыми стандартами, Закон РФ «О языках народов Российской Федерации» объявляет языки народов России национальным достоянием России; гарантируются равные их права и средства защиты языков (социальные, экономические, юридические); предусматривается финансирование соответствующих государственных программ, возможность создавать письменность на родном языке, проводить исследования всех языков народов России, организовывать воспитание и обучение на родном языке независимо от численности представителей этнических групп и в соответствии с их потребностями; признается допустимым в местах компактного проживания иноязычного населения использование наряду с государственными языками в официальных сферах общения (делопроизводстве органов государственной власти и местного самоуправления, на предприятиях, в учреждениях, топонимике) языка данного населения. ФЗ от 13 января 1996 г. «Об образовании» (СЗ РФ. 1996. N 3. ст. 150) устанавливает, что язык (языки), на котором ведутся обучение и воспитание в общеобразовательном учреждении, определяется учредителем (учредителями) и (или) уставом образовательного учреждения; государство оказывает содействие в подготовке специалистов для осуществления образовательного процесса на языках народов Российской Федерации, не имеющих своей государственности (ч. 3, 7 ст. 6). Основы законодательства Российской Федерации о культуре от 9 октября 1992 г. (Ведомости РФ, 1992. N 46. ст. 2615) закрепляют права национальных культурных центров, национальных обществ и землячеств организовывать библиотеки, кружки и студии по изучению национального языка (ст. 21). Меры государственной защиты национальных (родных) языков (во многом схожие с теми, которые отражены в названных федеральных законах) приводятся также в ФЗ от 17 июня 1996 г. «О национально-культурной автономии» (СЗ РФ. 1996. N 25. ст. 2965).

  1. Право народов на родной язык, закрепленное в рассматриваемой части статьи, по сути есть коллективное право. По смыслу Конституции и законодательства, данное право включает четыре вида взаимосвязанных коллективных прав:
  2. — право на сохранение своего языка, что предполагает возможность его возрождения и свободное устное и письменное использование этническим сообществом, недопустимость установления каких-либо ограничений и запретов со стороны государства в данном отношении, а также принятие административных мер, которые бы приводили к расчленению или «размыванию» языкового сообщества вопреки его воле;
  3. — право при содействии государства создавать письменность на родном языке, графическая основа которого, в отличие от государственного языка Российской Федерации и государственных языков республик, не регламентируется и может иметь, кроме кириллицы, иную основу; во всяком случае, государство это не запрещает;
  4. — право на изучение родного языка, что обуславливает для народов возможность учреждать свои системы образования и учебные заведения на родном языке, получать от государства помощь в его преподавании и научном исследовании;
  5. — право на развитие родного языка, что должно быть связано с поощрением соответствующей активности народов и их представителей (например, по изданию книг, созданию средств массовой информации на своих языках), оказанием им необходимой финансовой и иной помощи, обеспечением права проживать в родной языковой среде или, говоря иначе, в условиях, в которых можно было бы шире использовать родной язык в повседневных ситуациях как в частной, так и в публичной сфере.
  6. Из сказанного следует, что право народов на родной язык, его сохранение, изучение и развитие — это вопрос, который находится в зоне ответственности как самих этнических сообществ, так и государства, которое берет на себя обязательства по мере необходимости и возможности содействовать им в решении данного вопроса.
Читайте также:  Глава III. Определение размера причиненного ущерба и порядок его возмещения

Родные языки сохранят на федеральном уровне

 РИА НовостиРИА Новости

Во исполнение президентской воли

Россия всегда была не только густонаселённым, но и многонациональным государством.

На сегодняшний день в стране постоянно проживают более 145 миллионов граждан, представляющих свыше 160 национальностей, большинство из которых малочисленны и живут на ограниченной территории.

Официальным языком нашей страны является русский, однако многие народности, населяющие Россию, говорят и на собственных языках. Вопрос сохранения этого языкового наследия много лет обсуждался и в обществе, и в высших эшелонах власти.

26 октября 2018 года президент Владимир Путин подписал Указ о создании Фонда сохранения и изучения родных языков народов Российской Федерации. Документ принят «в целях создания условий для сохранения и изучения родных языков народов РФ, являющихся национальным достоянием и историко-культурным наследием Российского государства». А 24 января 2019 года на официальном портале нормативно-правовых актов появился соответствующий проект приказа Минпросвещения РФ и устав Фонда. Согласно уставу, основной целью деятельности организации станет создание условий для сохранения и всестороннего развития родных языков народов Российской Федерации, а также расширение возможностей образовательных организаций для обеспечения прав обучающихся и их родителей на свободный выбор языка воспитания, изучения и обучения.«Каждый родитель должен знать, как государство, наша система образования обеспечивает возможность изучения родных языков», — сказал «Парламентской газете» председатель Комитета Госдумы по делам национальностей Ильдар Гильмутдинов. Он напомнил, что сейчас в стране идёт обучение на 24 языках, а ещё 81 язык изучается как предмет. «Поэтому, прежде всего, нам надо сначала обеспечить учебниками и пособиями по тем 24 языкам, на основе которых идёт школьное обучение. На сегодняшний день у нас есть учебники только по семи языкам», — констатировал парламентарий.

В помощь регионам и федеральному центру

Фонд, учредителями которого являются Минпросвещение и Федеральное агентство по делам национальностей, расположится в Москве. Высшим коллегиальным органом организации будет правление, а следить за её деятельностью станут члены попечительского совета.

«В попечительском совете представлены наши коллеги — депутаты Госдумы, которые будут формировать стратегию деятельности этого фонда», — рассказал Ильдар Гильмутдинов. Он особо подчеркнул, что вопросы изучения родных языков в первую очередь лежат в компетенции субъектов Российской Федерации и нормативно-правового регулирования Министерства просвещения. А фонд будет помогать и поддерживать как федеральный Центр в лице Минпросвещения, так и российские регионы.

«Деятельность фонда многогранна.

Это и вопросы, связанные с обеспечением учебниками и пособиями, и подготовка кадров, и современные методики, и использование электронных средств для обучения, и многое другое, — рассказал парламентарий.

— А субъекты, со своей стороны, должны разработать «дорожные карты», гарантирующие право каждого ребёнка на выбор изучения родного языка. В итоге должен быть обеспечен комплексный подход к сохранению языкового наследия».

Что касается финансовых средств, то, согласно уставу, имущество Фонда будет формироваться за счёт бюджетных ассигнований из федерального бюджета, добровольных имущественных взносов, пожертвований граждан и юридических лиц, а также иных источников, включая реализацию продукции и оказание услуг, дивиденды по акциям, облигациям, другим ценным бумагам и вкладам. Документ также определяет, что у фонда может быть имущество в виде земельных участков, ценных бумаг и денежных средств.

Право говорить на родном языке

По мнению первого зампреда Комитета Совета Федерации по науке, образованию и культуре Лилии Гумеровой, Фонд сохранения и изучения родных языков народов России позволит транслировать лучшие практики преподавания национальных языков и подготовить учителей-словесников нового уровня. Сенатор от Башкортостана напомнила «Парламентской газете», что во время обсуждения закона об изучении языков народов России многие субъекты выражали обеспокоенность, не лишатся ли школьники возможности читать и писать на родном языке.

«Мы понимаем важность русского языка как языка межнационального общения. С другой стороны, мы не должны ущемлять права народов России в их стремлении сохранить родной язык», — отметила сенатор. Создание фонда, по её мнению, позволит соблюдать этот баланс, а заодно разглядеть перспективу и проблемы в этой области.

Одна из важнейших задач, которую должен решать Фонд, по словам законодателя, это издание новых учебников и подготовка педагогов. «Методики преподавания национальных языков сильно устарели, подход к их изучению однобокий», — посетовала Гумерова.

В частности, сегодня в национальных республиках России многие родители не знают родного языка, однако хотели бы, чтобы их дети изучали его в школе. Сделать это можно, только если преподавание будет сопряжено с современными технологиями. «Чем больше языков знает ребёнок, тем лучше он образован.

Но нельзя заставлять учить язык по указке сверху, для этого нужно использовать новые форматы», — заключила сенатор.

Как сохранить крупицы знаний

Ильдар Гильмутдинов напомнил, что 2019 год объявлен ООН Годом языков малых коренных народов. И что в рамках этого события у нас в стране распоряжением Правительства РФ принята целая программа действий и создан оргкомитет.

«То есть внимание к языкам малых коренных народов будет ещё больше в текущем году», — пообещал глава профильного думского комитета.

Много вопросов пока на стадии разработки, на стадии решения.

Но главное то, что есть видение ситуации как на федеральном, так и на региональном уровнях.

По мнению депутата, государственная власть в тесном диалоге с обществом должна предпринять все необходимые усилия для того, чтобы сохранить языковое многообразие нашей страны.

«У коренных малых народов ещё более сложная ситуация, которая обусловлена многими факторами, начиная с отсутствия письменности у некоторых языков и заканчивая острой нехваткой педагогов, которые бы владели этим языком.

К сожалению, у многих языков остались единицы носителей», — посетовал законодатель.

Впрочем, он выразил уверенность, что благодаря совместным действиям со стороны профильного министерства, региональных властей и Фонда сохранения и изучения родных языков государству удастся преодолеть все трудности и обеспечить гражданам возможность общаться на родных языках.

«Много вопросов пока на стадии разработки, на стадии решения. Но главное то, что есть видение ситуации как на федеральном, так и на региональном уровнях. Просто нужно время для того, чтобы всё это выстроить в системную работу. Например, узаконить учебники, в том числе переводные, по которым в ряде национальных республик идёт обучение. Разработать концепции изучения родных языков, образовательные стандарты, соответствующие методики, в том числе по подготовке педагогов. Наконец, заняться системой дошкольного образования, где ребёнок в первую очередь усваивает родную речь», — заключил парламентарий.

Ссылка на основную публикацию